It's been a long time since I don't write in here, isn't?
Faz tempo que nao escrevo aqui nao eh?
"Embromation" is something really natural, people use to replace a word that you don't know or don't remember just adding "tion" or something at the end of the word. I don't say that TOO bad because at least the person is trying to communicate. The worst enemy of the learning English process is being shy. Of course, I only accept that on students, if you already finished your English course, you shouldn't be having this kind of mistake because you already studied about it.
If you don't know, I recommend you to just ask the other person and you'll be good!
"Embromation" eh algo muito natural, as pessoas substituem uma palavra que nao sabem ou nao se recordam simplesmente adicionando "tion" ou algo do tipo no fim da palavra. Eu nao digo que isso eh TAO ruim, porque ao menos a pessoa esta tentando se comunicar. O pior inimigo do processo de aprendizagem eh ser timido. Claro que soh considero aceitavel esse tipo de erro no caso de alunos, que ainda estao apredendo, se voce jah terminou o curso de ingles, nao deveria cometer esse tipo de erro, pois voce jah estudou para isso. Se voce nao sabe, recomendo simplesmente perguntar para a outra pessoa e voce se saira bem!
A big example of "embromantion" but, in this case, on porpouse, I believe...LOL, the song Rebolation, they put together Rebolar (Shake) and TION and made it up a new "american" word.
Um grande exemplo de "embromation" mas no caso, proposital, acredito eu....rs... eh a musica Rebolation, que ele juntou Rebolar com TION e inventou uma palavra "americana"
REBOLATION - PARANGOLE
Well, I decided to come back and teach something REALLY important to all of you who are studying English... the FALSE FRIENDS.
Bem, eu decidi voltar e ensinar sobre algo muito importante para todos os alunos de ingles... os FALSOS COGNATOS.
What's that?
O que eh isso?
They are words that in English and your native language are similar but they have different meanings... sometimes it may be confusing...
Sao palavras que em ingles e em sua lingua nativa sao parecidos mas tem significados diferentes... as vezes pode haver confusao...
Examples.
In Portuguese we say ASSUME for someone who takes the blame for something.
Em portugues, nos dizemos ASSUME para alguem assume a culpa por algo.
In English the same word ASSUME has a different meaning. In English ASSUME means you are guessing or imagining or predicting something.
Em ingles, a mesma palavra ASSUME tem um significado diferente. Em ingles, ASSUME significa que voce esta adivinhando, supondo ou prevendo algo.
They are written exactly the same but they have totally different meanings.
Eles sao escritos exatamente da mesma maneira mas tem significados totalmente diferentes.
I assume it was me. (Eu suponho que seja eu.)
If you wanna say ASSUMIR in Portuguese, you should say: " I take the blame. It was me"
Se voce quiser dizer ASSUMIR em portugues, voce deve dizer. "I take the blame. It was me"
There are many other false friends like these, here we have some of them:
Ha muitos outros falsos cognatos como estes, aqui sao alguns exemplos deles:
Actually (adv) – na verdade …, o fato é que … Adept (n) – especialista, profundo conhecedor Agenda (n) – pauta do dia, pauta para discussões Amass (v) – acumular, juntar Anticipate (v) – prever; aguardar, ficar na expectativa Application (n) – inscrição, registro, uso Appointment (n) – hora marcada, compromisso profissional Appreciation (n) – gratidão, reconhecimento Argument (n) – discussão, bate boca Assist (v) – ajudar, dar suporte Assume (v) – presumir, aceitar como verdadeiro Attend (v) – assistir, participar de Audience (n) – platéia, público Balcony (n) – sacada Baton (n) – batuta (música), cacetete Beef (n) – carne de gado Cafeteria (n) – refeitório tipo universitário ou industrial Camera (n) – máquina fotográfica Carton (n) – caixa de papelão, pacote de cigarros (200) Casualty (n) – baixa (morte fruto de acidente ou guerra), fatalidade Cigar (n) – charuto Collar (n) – gola, colarinho, coleira College (n) – faculdade, ensino de 3º grau Commodity (n) – artigo, mercadoria Competition (n) – concorrência Comprehensive (adj) – abrangente, amplo, extenso Compromise (v) – entrar em acordo, fazer concessão Contest (n) – competição, concurso Convenient (adj) – prático Costume (n) – fantasia (roupa) Data (n) – dados (números, informações) Deception (n) – logro, fraude, o ato de enganar Defendant (n) – réu, acusado Design (v, n) – projetar, criar; projeto, estilo Editor (n) – redator Educated (adj) – instruído, com alto grau de escolaridade Emission (n) – descarga (de gases, etc.) Enroll (v) – inscrever-se, alistar-se, registrar-se Eventually (adv) – finalmente, conseqüentemente Exciting (adj) – empolgante Exit (n, v) – saída, sair Expert (n) – especialista, perito Exquisite (adj.) – belo, refinado Fabric (n) – tecido Genial (adj) – afável, aprazível Graduate program (n) – Curso de pós-graduação Gratuity (n) – gratificação, gorjeta Grip (v) – agarrar firme Hazard (n,v) – risco, arriscar Idiom (n) – expressão idiomática, linguajar Income tax return (n) – declaração de imposto de renda Ingenuity (n) – engenhosidade Injury (n) – ferimento Inscription (n) – gravação em relevo (sobre pedra, metal, etc.) Intend (v) – pretender, ter intenção Intoxication (n) – embriaguez, efeito de drogas Jar (n) – pote Journal (n) – periódico, revista especializada Lamp (n) – luminária Large (adj) – grande, espaçoso Lecture (n) – palestra, aula Legend (n) – lenda Library (n) – biblioteca Location (n) – localização Lunch (n) – almoço Magazine (n) – revista Mayor (n) – prefeito Medicine (n) – remédio, medicina Moisture (n) – umidade Motel (n) – hotel de beira de estrada Notice (v) – notar, aperceber-se; aviso, comunicação Novel (n) – romance Office (n) – escritório Parents (n) – pais Particular (adj) – específico, exato Pasta (n) – massa (alimento) Policy (n) – política (diretrizes) Port (n) – porto Prejudice (n) – preconceito Prescribe (v) – receitar Preservative (n) – conservante Pretend (v) – fingir Private (adj) – particular Procure (v) – conseguir, adquirir Propaganda (n) – divulgação de idéias/fatos com intuito de manipular Pull (v) – puxar Push (v) – empurrar Range (v) – variar, cobrir Realize (v) – notar, perceber, dar-se conta, conceber uma idéia Recipient (n) – recebedor, agraciado Record (v, n) – gravar, disco, gravação, registro Refrigerant (n) – substância refrigerante usada em aparelhos Requirement (n) – requisito Resume (v) – retomar, reiniciar Résumé (n) – curriculum vitae, currículo Retired (adj) – aposentado Senior (n) – idoso Service (n) – atendimento Stranger (n) – desconhecido Stupid (adj) – burro Support (v) – apoiar Tax (n) – imposto Trainer (n) – preparador físico Turn (n, v) – vez, volta, curva; virar, girar Vegetables (n) – verduras, legumes | Atualmente – nowadays, today Adepto – supporter Agenda – appointment book; agenda Amassar – crush Antecipar – to bring forward, to move forward Aplicação (financeira) – investment Apontamento – note Apreciação – judgement Argumento – reasoning, point Assistir – to attend, to watch Assumir – to take over Atender – to help; to answer; to see, to examine Audiência – court appearance; interview Balcão – counter Batom – lipstick Bife – steak Cafeteria – coffee shop, snack bar Câmara – tube (de pneu) chamber (grupo de pessoas) Cartão – card Casualidade – chance, fortuity Cigarro – cigarette Colar – necklace Colégio (2º grau) – high school Comodidade – comfort Competição – contest Compreensivo – understanding Compromisso – appointment; date Contexto – context Conveniente – appropriate Costume – custom, habit Data – date Decepção – disappointment Advogado de defesa – defense attorney Designar – to appoint Editor – publisher Educado – with a good upbringing, well-mannered, polite Emissão – issuing (of a document, etc.) Enrolar – to roll; to wind; to curl Eventualmente – occasionally Excitante – thrilling Êxito – success Esperto – smart, clever Esquisito – strange, odd Fábrica – plant, factory Genial – brilliant Curso de graduação – undergraduate program Gratuidade – the quality of being free of charge Gripe – cold, flu, influenza Azar – bad luck Idioma – language Devolução de imposto de renda – income tax refund Ingenuidade – naiveté / naivety Injúria – insult Inscrição – registration, application Entender – understand Intoxicação – poisoning Jarra – pitcher Jornal – newspaper Lâmpada – light bulb Largo – wide Leitura – reading Legenda – subtitle Livraria – book shop Locação – rental Lanche – snack Magazine – department store Maior – bigger Medicina – medicine Mistura – mix, mixture, blend Motel – love motel, hot-pillow joint Notícia – news Novela – soap opera Oficial – official Parentes – relatives Particular – personal, private Pasta – paste; folder; briefcase Polícia – police Porta – door Prejuízo – damage, loss Prescrever – expire Preservativo – condom Pretender – to intend, to plan Privado – private Procurar – to look for Propaganda – advertisement, commercial Pular – to jump Puxar – to pull Ranger – to creak, to grind Realizar – to carry out, make come true, to accomplish Recipiente – container Recordar – to remember, to recall Refrigerante – soft drink, soda, pop, coke Requerimento – request, petition Resumir – summarize Resumo – summary Retirado – removed, secluded Senhor – gentleman, sir Serviço – job Estrangeiro – foreigner Estúpido – impolite, rude Suportar (tolerar) – can stand Taxa – rate; fee Treinador – coach Turno – shift; round Vegetais – plants |
Ok, keep studying hard!
Ok, continuem estudando bastante!
See you next time!
Ateh a proxima!